Characters remaining: 500/500
Translation

giáo khoa thư

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "giáo khoa thư" se traduit littéralement par "livre de cours" ou "manuel scolaire". C'est un mot souvent utilisé pour désigner des livres ou des manuels éducatifs, en particulier ceux qui sont utilisés dans l'enseignement primaire et secondaire. Ces livres contiennent des leçons, des exercices et des informations essentielles pour aider les élèves à apprendre diverses matières.

Utilisation

"Giáo khoa thư" est principalement utilisé dans un contexte éducatif. Par exemple, un enseignant pourrait dire : "Les élèves doivent étudier le 'giáo khoa thư' pour préparer l'examen." Cela signifie que les élèves doivent réviser le manuel scolaire pour se préparer à un examen.

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi mua một quyển giáo khoa thư cho lớp học." (J'ai acheté un manuel scolaire pour le cours.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, le terme peut également être utilisé pour désigner des ouvrages classiques ou des textes éducatifs qui ont une valeur historique ou culturelle. Par exemple, un professeur pourrait dire : "Những giáo khoa thư cổ điển rất quan trọng trong việc hiểu biết văn hóa." (Les manuels scolaires classiques sont très importants pour comprendre la culture.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "giáo khoa thư", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires comme "sách giáo khoa" qui signifie également "manuel scolaire".

Différents sens

En général, "giáo khoa thư" se réfère spécifiquement à des livres éducatifs. Toutefois, dans un usage plus large, il peut désigner tout texte qui a une fonction pédagogique.

Synonymes
  • Sách giáo khoa : Un autre terme pour désigner un manuel scolaire.
  • Sách học : Cela signifie "livre d'étude", qui peut également se rapporter à des livres utilisés pour l'apprentissage.
  1. (arch.) manuel scolaire; livre classique

Comments and discussion on the word "giáo khoa thư"